Выражение подложить свинью откуда пошло. Что значит подложить свинью? Фразеологизм «Свинью подложить» значение

Описание:

Слыша слово «свинья», каждый из нас тотчас рисует себе всем известное домашнее животное. Образ этот давно приобрел не слишком почетное значение, и многие удивляются, скажем, когда встречают в истории знатную боярскую фамилию «Свиньины». Что за фантазия была у людей называться «свинским» именем!

Между тем предок Свиньиных получил эту фамилию в награду за воинскую заслугу: он первый построил велико - княжеское войско «свиньею», то есть «клином». Известно также, что Александр Невский сумел разгромить на Чудском озере рыцарскую «свинью».

Треугольный боевой порядок «свинья» считался весьма грозным.

Возможно, потому-то слова «подложить свинью» (кому-либо) и стали означать: устроить крупную неприятность. Любопытно, что в немецком языке идиоматическое выражение «иметь свинью» означает «везение». «Эр хат швайн» («он имеет свинью») - ему везет.

Интересным для объяснения оборота «подложить свинью» может считаться и эпизод из книги Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» о хитрости, к которой прибег брат Жан, готовясь к битве с колбасами. Повторив уловку древних греков при осаде Трои (см. «Дары данайцев»), он приказал соорудить огромную свинью и вместе с поварами спрятался внутри нее. В решающую минуту предводительствуемые братом Жаном повара выскочили из укрытия и обратили ошеломленного противника в бегство.

Впрочем, следует сказать, что объяснения эти не могут быть признаны бесспорными. Не исключена возможность, что основанием для них послужило непобедимое отвращение некоторых восточных народов (в частности, татар) к свиному мясу. Магометанин,которому «подложили свинью» за трапезой, то есть угостили обманным способом свининой, приходил в величайший гнев и чуть ли не заболевал. Весьма вероятно, что наше выражение пошло отсюда.

Фразеологизм «подложить свинью» используется с глубокой древности. Существует несколько версий, кто первым в истории подсунул это розовощёкое животное, но все они свидетельствуют об обманных действиях исподтишка.

Тевтонская свинья
В военной терминологии присутствует такое понятие как построение свиньей. Впервые его применили в своих войсках тевтонские рыцари, которые во время крестовых походов громили всех без исключения соперников.

Суть этого строя заключалась в особом расположении треугольником, когда самые сильные и хорошо вооруженные воины выстраивались по контуру клина, острие которого именовалось головой свиньи. Незнакомые с такой схемой построения противники приходили в замешательство, когда их ряды пробивались мощным клином, а затем окружались со всех сторон.

В 1242 году такую тактическую свинью хотели подложить Александру Невскому, но этим планам не суждено было сбыться.

Однако победить тевтонцев русским войскам удалось не из-за диспозиционных огрехов эффективнейшего строя свиньей, а благодаря смекалке полководца, пригласившего немцев помериться силами на льду Чудского озера.

Вооруженные до зубов европейцы при полном обмундировании просто стали уходить под треснувший лед, разбивая тем самым грозный рисунок всемогущей свиньи.

Таким образом, военная трактовка выражения «подложить свинью» не имеет никакого отношения к домашнему животному.

Религиозная подстава
В иудейской и исламской религиозной традиции существует запрет на употребление в пищу мяса свиньи. Считается, что это животное олицетворяет собой грех, грязь и отсутствие угрызения совести.

Намеренное принятие кушанья из свинины приравнивается к идолопоклонству, а значит вероотступничеству.

В связи с этим бывали эпизоды, когда приверженцам вышеназванных религий христиане в развлекательных целях специально подкладывали свинину, которые те ели, не подозревая подлога и подлости.

Благо, что при непреднамеренном употреблении свинины иудей и мусульманин не обвинялись в грехе, но от этого ярость обманутых верующих была не менее сурова. После раскрытия обмана шутника могла настигнуть суровая кара, а бывали случаи, когда самого едока одолевала тяжелая болезнь.

Кстати, подкладывание свиньи, а точнее её отрубленного головы часто практиковалось на востоке, где, таким образом, выказывалось оскорбление правителям.

Игра в свинку
В старину детвора очень любила простую, но увлекательную игру «бабки». Цель этого развлечения заключалась в метании костей, которые были легкими и запросто сбивались при точном броске.

Но находились пройдохи, заливавшие игровые кости свинцом, которые получили название «свинчатка» или «свинка». А потому в этой игре при уличении кого-то в намеренном обмане использовалось выражение «подложил свинью».

Сказочная свинья
В экранизации сказки «Морозко» есть эпизод, когда Баба-Яга, якобы из добрых побуждений, а на самом деле из вредительских соображений, отдает главному персонажу Ивану самоходные сани в виде свиньи, которые он так и не смог укротить. Подложив Ивану свинью, костяная нога увеличила его злоключения и мытарства.

Еще одна свинья фигурирует в рассказе Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», где она выступает в роли троянского коня. По сюжету книги одному из главных героев необходимо было при помощи хитрости переиграть своих соперников, и победить в битве на Острове мясных колбас.

Тогда было принято решение соорудить гигантскую свинью, внутри которой укрылось целое «войско» поваров, и подложить её противнику. Данная уловка оправдала надежды и помогла добиться положительного результата.

"подложить свинью".. откуда происхождение этой фразы? и получил лучший ответ

Ответ от Алла Федотова[мастер]


И, наконец, еще две версии, более безобидные. По мнению того же Мокиенко, это выражение можно толковать и на основе правил народной игры "в свинки", где игроку подкладывали неподходящую для удара бабку - "свинку". А еще это могло быть народной шуткой типа "убил бобра! " (то есть совершил грубую оплошность) . Такая фразочка имеет широкие параллели в славянских языках: в украинском - "лиса зловити", что значит "опалить полу одежды"; в чешском - "kozla odrit"(ободрать козла) , что значит "ошибиться". Во французском же языке в неприятное положение ставят, говоря "jeter un chat aux jambes de quelgu un" (бросить кота под ноги кому-то) .
У нас - никаких лис, козлов и котов! У нас в таких случаях подкладывают свинью.

Ответ от Ђаня Сурина [гуру]
* Выражение "подложить свинью" возникло совсем недавно, в первый год после Октябрьской революции 1917 г.. Об этом история.
Жил до революции один аптекарь по имени Моня Розеншварц-Ватман.
Ничего жил.
Но вот наступает революция, советская власть, и товарища Ватмана вызывают в ГЧК.
"Аптекарь? " - спрашивают.
"Аптекарь", - говорит.
"А морда у тебя уж больно жидовская. Это небось ты Каплан науськал в Ленина стрелять? " - снова спрашивают.
"Так ведь я аптекарь, - отвечает он им, - всякие микстуры продаю, а Каплан из револьвера стреляла. Разницу чувствуете? "
"А ну покажь свои микстуры, а то, нам недолго ходить, пулю в лоб пустим, будешь знать! "
А у Ватмана тогда в кармане только микстура для грудничков была. От ветрянки. Дает, значит, микстуру главному чекисту.
Тот пробку откупорил, попробовал и говорит:
"Ладно, так и быть, прощаю".
С тех пор стали они к Ватману каждый день за микстурой приходить.
Тут и целый район примазался - все в ватмановскую аптеку прут.
Весь Питер уже стал знать Ватмана. Знаковая фигура. (Бумагу белую, кстати в его честь назвали) .
А денег не платят, зато всю микстуру почти выпили.
Ватман возмущается:
"Вы меня разорите напрочь, ежели будете пить и не платить. Тем более микстура для грудных детей. Тут мамаши с младенцами не успевают купить, а вы ее литрами отхлебываете".
"Не дрейфь, Моня", - говорят ему, - завтра чистого золота мешок тебе принесем.
"Ну уж прям и мешок? " - засомневался Ватман.
"А ты что думал? Князя такого-то шлепнули третьего дня? Церковь такую-то реконструировали? Еще одного такого же пархатого как ты на утиль вчера списали? А золото ихнее чье, по твоему? "
"Наследников, разумеется".
"Фигушки! Наследники - враги народа. Потому все вражье золото теперь общее. Общак, понимаешь ли".
Нечего делать, пришлось согласиться с диалектическими доводами. К тому же самый главный у них - такой усатый и морда с арбуз, а в носу кольцо, как у папуаса - все маузером в руках покручивает и смеется: "Кому бы сейчас в ж... этот маузер засунуть и выстрелить? "
Короче, приходят они на другой день к Ватману, приносят мешок с золотом. Ну на радостях, понятно, еще микстуры и розовой воды с собой понабрали.
Да еще одну витрину пробили - это уже случайно, с дверью перепутали.
А Ватман особо и не огорчается - мол мешок золота выручит.
Как ушли они, так Ватман берет тот мешок с золотом, открывает, а оттуда... выскакивает свинья.
"Вот сволочи, - заорал Ватман, - свинью подложили! "
Сбежались все соседи: смотрят и вправду свинья.
А свинья ничего, спокойно расхаживает по аптеке и жрет, что под нос попадается. Залезла потом в конторку и сожрала все противозачаточные таблетки.
Вот с тех пор и пошло выражение "подложить свинью".))


Ответ от L.© [гуру]
Свинью подложил... Красочное выражение, не правда ли? Сделал, устроил большую неприятность - вот что это значит. И сразу представляешь себе большую, даже огромную свинью, которую тебе кто-то подкладывает... куда? Например, на стол. Представляешь, а потом задумываешься: почему именно свинью выбрали для того, чтобы доставить тебе огорчение? И та ли свинья имеется в виду?
По традиционному толкованию свинья в этом выражении означает вовсе не животное, а "строй клином, кабаном, кабаньей головой для пролома вражеских рядов, для нападения". Как вы помните из уроков истории, в 1242 году немецкие рыцари вклинились "свиньей" в расположение русских войск на Чудском озере, но попали в "русские клещи", особое контррасположение войск Александра Невского.
Но, как часто это бывает с фразеологизмами, не все ясно с происхождением подложенной свиньи. "Историческая" версия, уверяет языковед В. Мокиенко, не единственная. По другой - выражение "свинью подложить" могло восходить к религиозному запрету у мусульман (или, добавим мы, у иудеев) есть свинину. Представим себе, что некто мог коварно подкладывать верующим свинину, чтобы подстроить неприятность или зло подшутить.. .
И, наконец, еще две версии, более безобидные. По мнению того же Мокиенко, это выражение можно толковать и на основе правил народной игры "в свинки", где игроку подкладывали неподходящую для удара бабку - "свинку". А еще это могло быть народной шуткой типа "убил бобра! " (то есть совершил грубую оплошность). Такая фразочка имеет широкие параллели в славянских языках: в украинском - "лиса зловити", что значит "опалить полу одежды"; в чешском - "kozla odrit"(ободрать козла) , что значит "ошибиться". Во французском же языке в неприятное положение ставят, говоря "jeter un chat aux jambes de quelgu un" (бросить кота под ноги кому-то) .
У нас - никаких лис, козлов и котов! У нас в таких случаях подкладывают свинью.